“Чого ви на українську переходите?”: представник української делегації пояснив, чому у Суркова в Парижі сталася істерика

“Чого ви на українську переходите?”: представник української делегації пояснив, чому у Суркова в Парижі сталася істерика

Помічник Путіна не міг взяти участь безпосередньо у переговорах.

Помічник президента РФ Владислав Сурков був готовий покинути переговори і обурювався через те, що український гарант Володимир Зеленський частково говорив українською під час переговорів “нормандської  четвірки” у Парижі. Про це в інтерв’ю LB.ua заявив представник України в політичній підгрупі ТКГ Олексій Резніков передає ТСН.

За його словами, цього разу схема проведення переговорів була дещо змінена. Зазвичай від кожної сторони участь брали президенти та канцлерка та двоє помічників: міністр закордонних справ і політичний радник. Цього ж разу на кожного лідера було по п’ять помічників, однак за столом перемовин сиділи лише президенти України, РФ та Франції і канцлерка Німеччини. Всі інші були у залі, але участі у переговорах не брали.

“Тому і глава МЗС РФ Лавров, і помічник Путіна Сурков не сиділи за основним столом. Вони і не могли брати участь в переговорах. Це важливо. Не було можливості ні у кого іншого впливати на бесіду. Тільки лідери. Папірець дати почитати, відповісти на запитання – так. Але не брати участь в бесіді”, – наголосив Резніков.

Представник України у ТГК додав, що коли перемовини розпочалися, Зеленський зробив вступну промову українською, а потім вирішив перейти на російську, аби не виникало якихось  непорозумінь. Утім український гарант все одно іноді переходив на українську.

Коли політичні радники вийшли до іншої кімнати внести правки до кюмюніке, то Сурков почав нервувати, бо не говорив англійською, якою і спілкувалися українські, французькі та німецькі представники.

“Поруч з ним стояла людина, яка йому перекладала все синхронно. І в якийсь момент він раптом почав нервувати і досить по-дитячому став робити наскоки на Андрія Єрмака, який сидів разом з французами, з німцями і працював над текстом.  І ось пан Сурков, прямо демонструючи, що він зараз готовий піти, покинути переговори, сказав: “А що ви взагалі на українську переходите?”. І це було колосальне обурення. Хоча бесіда вся йшла англійською”, – додав Резніков.

На його думку, така поведінка Суркова – реакція на все, що відбувалося.

Нагадаємо, в Парижі 9 грудня відбулася зустріч лідерів Німеччини, Франції, України та Росії. Це – перший “нормандський саміт” з осені 2016 року.

<![CDATA[

]]>

Comments are closed